Фразаурус: idiomatic thesaurus
- Рейтинг: 5,0 (1 оценка)
- Скачиваний: до 1 тыс
- Размер: 22.3 MB
- Возраст: 12+
приложение с помощью RuStore
- Рейтинг: 5,0 (1 оценка)
- Скачиваний: до 1 тыс
- Размер: 22.3 MB
- Возраст: 12+
Скриншоты
Описание приложения
Категория: Образование
Краткий фразеологический тезаурус синхрониста «Фразаурус» собрал в себе свободные и фразеологические устойчивые выражения, крылатые слова с подобранными аналогами и эквивалентами на русском и английском языках. Он разрабатывался с учетом практических особенностей устного перевода и предназначен в первую очередь для синхронистов, работающих в соответствующей языковой паре, для которых такие языковые единицы могут представлять интерес и трудность.
Основной принцип этого словаря — объединить устойчивые выражения по смысловому признаку. В тезаурус было включено более тысячи русских и английских фраз, для которых удалось найти соответствующую лексему на языке перевода с аналогичным значением.
Кроме того, одной из отличительных особенностей КФТС является стилистическая градация фразеологических аналогов рассматриваемой лексемы входного языка: от высокого к сниженному, если такие аналоги находятся. Этот прием делает возможным как наиболее близкую передачу стиля оригинала, так и стилевую модуляцию — изменение высоты регистра в переводе в зависимости от контекста.
Еще одна новаторская особенность: для всех единиц входного языка предусмотрен буквальный перевод. Это связано с тем, что на практике устный переводчик иногда вынужден переводить дословно, если оратор решает реализовать заложенную метафору или оживить стертый образ. В этом случае вместо стилистического аналога или описательного (коннотативного) варианта следует воспользоваться буквальным переводным эквивалентом как наиболее уместным и адекватным.
Хотя в традиционных двуязычных словарях, как правило, фразеологизм поясняется и дается описание заложенного в нем смысла, оно не всегда лаконично и не готово к немедленному употреблению. Характерной особенностью КФТС является лаконичный парафраз устойчивого выражения в нейтральном регистре, допускающий замену любого из своих компонентов. Во «Фразаурусе» для этого используется ряд кратких синтаксических формул. Используя такой коннотативный перевод, можно сходу заполнить коммуникативный пробел и при этом сократить отставание от оратора через компрессию в переводе.
Надеемся, что некоторые решения «Фразауруса» найдут применение в реальной переводческой работе.
Что нового
Версия: 1.0.7
Дата: 6 июл 2023
Автоматическое переключение направления работы словаря при вводе в зависимости от раскладки клавиатуры.
Оценки и отзывы
5,0
(1 оценка)Минеев Тимофей Андреевич
Возможно, вам понравится
Duolingo: уроки иностранного
Изучайте английский, немецкий, французский, испанский и другие языки бесплатно.
Моя школа Дневник
Расписание и оценки
Учи.ру 1–4 класс
Интерактивная образовательная платформа
Дневник МЭШ
Расписание и оценки с mos.ru
NetSchool
Официальный электронный дневник NetSchool, СГО и АСУ РСО.
Дневник.ру
Дневник.ру